MAKSORA - Agenzia per il lavoro culturale e sociale
Русский
Italiano

Seminario “La Lingua italiana: tecniche e trucchi della traduzione”

Home   |   Notizie

Potete iscrivervi per ricevere la nostra news letter mensile.




14.09.2011

Il 13 settembre, alle 16.00, nella sala conferenze della Biblioteca Scientifica Statale della regione di Novosibirsk si e’ svolto il seminario dal titolo “La lingua italiana : tecniche e trucchi della traduzione”, tenuto dalla D.ssa Mazzola, filologa, docente presso l’Universita’ Umanistica Ortodossa Sv. Tihon di Mosca. I partecipanti sono stati soprattutto traduttori dalla lingua italiana, insegnanti, studenti, rappresentanti di scuole di lingua.

Il seminario si e’ svolto in un’atmosfera aperta e vivace, soprattutto per merito della relatrice Elena Mazzola, che e’ riuscita da subito a catturare l’attenzione dei partecipanti, provocando varie domande da parte loro. Le domande e le opinioni hanno toccato varie tematiche: la maggior parte ha riguardato la traduzione di testi artistici e letterari, la conservazione dello stile e delle caratteristiche proprie dell’autore, ma ci sono state anche domande relative alla traduzione di testi specialistici e tecnici.

Elena Mazzola ha una notevole esperienza nel campo della traduzione di lavori scientifici di ricerca sull’arte di F.M. Dostoevskij, scritti da Tatjana Aleksandrovna Kasatkina, noto critico letterario russo. Elena ha raccontato dettagliatamente la propria esperienza nel lavoro di traduzione, ha illustrato le tappe di tale lavoro, le difficolta’ piu’ frequenti e i vari modi per risolverle.

Ai partecipanti e’ stato inoltre distribuito del materiale esplicativo, in base al quale e’ stata effettuata un’analisi comparativa, dal punto di vista critico-letterario e linguistico, di un breve brano tratto dal romanzo “L’idiota” di F.M. Dostoevskij, in russo e in italiano. E’ stato evidente che anche in una traduzione apparentemente perfetta, a uno sguardo piu’ attento si possono rivelare imprecisioni relative sia allo stile che al pensiero dell’autore. La D.ssa Mazzola si e’ soffermata in particolare su concetti linguistici come “combinabilita’’” e “lacuna linguistica” (assenza nel sistema lessico della lingua target di parole in grado di esprime l’uno o l’altro concetto). In merito alla “combinabilita’”, Elena ne ha descritto la natura, dal punto di vista sia silistico che semantico.

Dopo il seminario tutti gli interessati hanno potuto avvicinarsi personalmente alla relatrice per porle varie domande e continuare informalmente la discussione.

Tra una settimana sara’ possibile scaricare dal nostro sito i materiali del seminario.

Progetti

Aprile 2013 -Pubblicazione del libro di Franco Nembrini “Di padre in figlio”

Di più »

Altri progetti »

Krasnyj Prospekt 200, tel.+7 383 335-73-20

Design by NooLab